JAPONCA TÜRKÇE YAŞAM SÖZLÜĞÜ
そして そして soshite ve
それから それから sore kara ondan sonra
すると すると suru to öyleyse
しかし しかし shikashi fakat, ama, ancak
けれども けれども keredomo fakat, ama, ancak
だが だが da ga fakat, ama, ancak
でも でも demo fakat, ama, ancak
または または mata wa veya, ya da, yoksa
或いは あるいは arui wa veya, ya da, yoksa
すなわち すなわち sunawachi binaenaleyh, yoksa
つまり つまり tsumari binaenaleyh, yoksa
結局 けっきょく kekkyoku nihai, kâti, sonuncu, sonunda
もし もし moshi eğer
もしも もしも moshimo eğer, ise
しかも しかも shika mo bundan başka, üstelik
その上 そのうえ sono ue bundan başka, üstelik
更に さらに sara ni bundan başka, üstelik, ayrıca
だから だから dakara -den dolayı, çünkü, bu yüzden
従って したがって shitagatte bundan, dolayı, bu yüzden, dolayısıyla
たとえば たとえば tatoeba örneğin, mesela
いわゆる いわゆる iwayuru söylenen, denilen
この この kono bu (işaret zamirleri)
その その sono şu
あの あの ano o
どの どの dono hangisi
これ これ kore bu (işaret zamirleri)
それ それ sore şu
あれ あれ are o
どれ どれ dore hangisi
此処 ここ koko burası
其処 そこ soko şurası
あそこ あそこ asoko orası
何処 どこ doko nere, neresi
こちら こちら kochira burası
こっち こっち kotchi burası
そちら そちら sochira şurası
そっち そっち sotchi şurası
あちら あちら achira orası
あっち あっち atchi orası
どちら どちら dochira hangisi
どっち どっち dotchi hangisi, neresi
このような このような kono yoo na bunun gibi
こんな こんな konna böyle
そのような そのような sono yoo na şunun gibi
そんな そんな sonna şöyle
あのような あのような ano yoo na onun gibi
あんな あんな anna öyle
どのような どのような dono yoo na nasıl, ne gibi
どんな どんな donna nasıl
このように このように kono yoo ni bunun gibi
こう こう koo böyle
そのように そのように sono yoo ni şunun gibi
そう そう soo öyle, şöyle
あのように あのように ano yoo ni onun gibi
ああ ああ aa öyle
どのように どのように dono yoo ni ne gibi, nasıl
どう どう doo nasıl
なに nani ne
だれ dare kim
何時 いつ itsu ne zaman
なぜ なぜ naze neden, niçin
どうして どうして dooshite neden, niçin
どうやって どうやって doo yatte nasıl
いかが いかが ikaga nasıl
どう どう doo nasıl
幾つ いくつ ikutsu kaç, kaç tane, ne kadar; kaç yaşında
何人 なんにん nannin kaç kişi
何か なにか nani ka bir şey
誰か だれか dare ka herhangi birisi
何処か どこか doko ka herhangi bir yer
何時か いつか itsu ka saat kaç
或る ある aru var, bulunmak (cansızlar)